• SteamedHamberder [he/him]
    link
    fedilink
    English
    157 months ago

    To add my albeit basic Hebrew skills. I would translate יש-ספק אין ספק as “if there is a doubt, there really is no doubt”

    • @mao
      link
      English
      17 months ago

      Another thing that got lost in the translation is “fought on a cliff” – while he really said Tzuk Eitan, which is the 2014 Gaza war

  • @jaeme@hexbear.net
    link
    fedilink
    English
    127 months ago

    Getting shot and killed by your own apartheid countrymen while trying to surrender is probably the most humiliating way to go. Zionism makes people have short and pathetic lives.