• RedFrank24@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    3
    ·
    2 days ago

    I wonder if someone could make an ADA or CVAA complaint on that basis? Technically the dub isn’t matching the captions, and as a result, someone who is hard of hearing isn’t getting the same experience. Someone who is completely deaf won’t have a bad experience, but someone who has a disability where they can’t hear very well, or have problems comprehending spoken words might have a problem.

    • LucasWaffyWaf@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      1
      ·
      2 days ago

      Not deaf, but I’ve got an auditory processing disorder. If subtitles don’t exactly match what I’m hearing I can’t understand shit. It’s like listening to two conflicting conversations at the same time.

      • JackbyDev@programming.dev
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        2
        ·
        2 days ago

        I hate when subtitles like leave a few words out. It’s different from the anime thing discussed. It’s more like 99% correct but they’ll sort of just ignore some clauses of sentences. It’s very disorienting. This is more of a thing in YouTube, but I HATE when subtitles bleep out swears that aren’t bleeped in the audio.

        Subtitles should not editorialize the content!