
Hi, Klugarsch hier, in korrektem Zangendeutsch sollte es doch sicher “Schwarze Leben Materien” heißen, mit Plural wie im englischen Original? Zangendeutsch ist nicht meine Muttersprache, bin daher nicht sicher.
Matters als Plural gibt es nicht im Englischen.
Leben ist pluralisiert, Materie nicht, da es ein Homophon zu dem Verb “etw bedeuten/wichtig sein” ist. Aber das Nomen “Materie” ist im Englischen unzählbar.
Hallo Nicht Sicher, ich bin ein Eichhörnchen.
I’m häufigsten Gebrauch ist der englische Satz im plural und damit das Verb ohne s hinten, also passt’s schon so aufm Sticker
Nichts für ungut, aber ich werde keine Grammatikratschläge von Menschen annehmen, die so verschwenderisch mit Apostrophen um sich werfen!
Btw Hi häufigsten Gebrauch, I’m schmorp!
Ich habs nur gefangen, nicht hergestellt.
Beim Bezug auf Physik kann man Plural nehmen, bei Philosophie weiß ich nicht. Es ist gerade zu früh und zu heiß für mich.
I see, what you there didst.





