- cross-posted to:
- sammelalbum_iel@feddit.org
- cross-posted to:
- sammelalbum_iel@feddit.org
Maimai-Transkription:
-
Panel: Ein Bild von einer Torte. Darüber steht ein Ausschnitt der Verpackung: „Verpackung enthält 12 Portionen“
-
Panel: Rektor Skinner blickt verächtlich nach unten. Beschriftung: „Pathetisch”.
die haben den Bindestrich bei “1-2 Portionen” vergessen
Ich störe mich wieder an pathetisch. Ist das das korrekte Adjektiv, dass hier genutzt werden sollte um das hier nicht genannte Wort zu übersetzten ?
Im Zangendeutsch, ja.
deleted by creator
Mir gefällt deine Meinung außerordentlich. ich bedankte mich für diese Erläuterung.
Danke, gern geschehen, und schönes Wochenende!
Hätte ich ins Deutsche übersetzt, wäre „erbärmlich” tatsächlich das Wort, das ich benutzt hätte. Aber da die Zielsprache Zangendeutsch ist, das sich dadurch auszeichnet, dass es größeren Wert auf Ähnlichkeit mit dem Englischen als auf die korrekte Verwendung der Wörter legt, ist die Wahl auf „pathetisch” gefallen.
Oder wie @shikogo@shikogo@pawb.social sagt:
Im Zangendeutsch, ja.
Komische Schreibweise für “eine Portion”.