• @TheKingBee@lemmy.world
    link
    fedilink
    31 year ago

    I am sorry your idea of sky-daddy is a homophobe. Maybe stop worshipping a being that doesn’t exist?

    I’m just an atheist giving Christianity the benefit of the doubt.

    I’d like sources though…

      • @TheKingBee@lemmy.world
        link
        fedilink
        31 year ago

        source on:

        The only thing funny about the translation is in the first reference to it in Leviticus (Leviticus tells you to kill gay people twice and yet your misinformation link implies it happens once) the tense on the first male is plural form.

        i provided a source for why i think it’s mistranslated and i’m not an ancient languages expert so I fully accept i could be wrong, but i’d like a source on it.

        No idea why you’re so combative…

        • @Iohannes99@lemmy.world
          link
          fedilink
          21 year ago

          I mean, the original Latin version is basically the same as the English translation. And Jerome lived in Jerusalem among native Hebrew speakers when doing his translation in around 400 CE. So, I don’t get the comments that it’s edited for political purposes. If there’s a mistranslation, it goes back to the beginning and has held steady for 1600 years.

          Also, not to lose sight of practicalities, if a billion Christians have relied on the “wrong” version over the last 1600 years, doesn’t that make the “wrong” version orthodox? The “right” translation at this point is heretical.