@filoria@lemmy.ml to World News@lemmy.ml • 9 months agoSupreme Leader Ayatollah Khamenei Pushes for Gender Equality in Domestic Dutiesbnnbreaking.comexternal-linkmessage-square26fedilinkarrow-up1125arrow-down127starcopymore-verticalflagCreate ReportslashBlock user
arrow-up198arrow-down1external-linkSupreme Leader Ayatollah Khamenei Pushes for Gender Equality in Domestic Dutiesbnnbreaking.com@filoria@lemmy.ml to World News@lemmy.ml • 9 months agomessage-square26fedilinkstarcopymore-verticalflagCreate ReportslashBlock user
minus-square@brain_in_a_box@lemmy.mllinkfedilink8•edit-25 months agoremoved by mod arrow-up110arrow-down12file-textreply1starmore-verticalmailMessageflagCreate ReportslashBlock user
minus-square@Showroom7561@lemmy.calinkfedilink-3•9 months agoClearly, Supreme Leader is not just a translation choice when the BBC mentions it quite specifically numerous times in this article. arrow-up13arrow-down16file-textreply1starmore-verticalmailMessageflagCreate ReportslashBlock user
minus-square@brain_in_a_box@lemmy.mllinkfedilink4•edit-25 months agoremoved by mod arrow-up16arrow-down12file-textreply1starmore-verticalmailMessageflagCreate ReportslashBlock user
minus-squarexorlinkfedilinkEnglish0•9 months agoThis is such a obviously intentional misinterpretation, but for the sake of clarity: No, they’re arguing that he is referred to by a Persian term that directly translates to “supreme leader” arrow-up12arrow-down12file-textreply1starmore-verticalmailMessageflagCreate ReportslashBlock user
minus-square@Showroom7561@lemmy.calinkfedilink-4•9 months agoNo doubt that he’s called that. I think the term is ridiculous and wonder why they give these people such silly titles. But it goes beyond being a “translation choice”. arrow-up12arrow-down16file-textreply1starmore-verticalmailMessageflagCreate ReportslashBlock user
minus-square@brain_in_a_box@lemmy.mllinkfedilink4•edit-25 months agoremoved by mod arrow-up16arrow-down12file-textreply1starmore-verticalmailMessageflagCreate ReportslashBlock user
minus-square@Showroom7561@lemmy.calinkfedilink-5•9 months agoI don’t know what you’re going on about. “Supreme Leader” is such an ego-inflated, better-than-thou title. It’s hilarious and silly to put on a leader. English, non-English, Iran or the UK. It doesn’t matter! LOL arrow-up12arrow-down17file-textreply1starmore-verticalmailMessageflagCreate ReportslashBlock user
minus-square@brain_in_a_box@lemmy.mllinkfedilink8•edit-25 months agoremoved by mod arrow-up19arrow-down11file-textreply1starmore-verticalmailMessageflagCreate ReportslashBlock user
removed by mod
Clearly, Supreme Leader is not just a translation choice when the BBC mentions it quite specifically numerous times in this article.
removed by mod
This is such a obviously intentional misinterpretation, but for the sake of clarity:
No, they’re arguing that he is referred to by a Persian term that directly translates to “supreme leader”
No doubt that he’s called that. I think the term is ridiculous and wonder why they give these people such silly titles.
But it goes beyond being a “translation choice”.
removed by mod
I don’t know what you’re going on about. “Supreme Leader” is such an ego-inflated, better-than-thou title.
It’s hilarious and silly to put on a leader. English, non-English, Iran or the UK. It doesn’t matter! LOL
removed by mod